Nodor Isla Arco Manuál s instrukcemi

Procházejte online nebo si stáhněte Manuál s instrukcemi pro Odsavače par Nodor Isla Arco. Nodor Isla Cube Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 56
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter
NK
60808555.25.07.07.qxp6 16/10/07 15:35 Página 1
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Shrnutí obsahu

Strany 1

Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual for dekorative hetterNK60808555.25.07.07.qxp6 16/10/07 15:35 Página 1

Strany 2

vuelva a encenderlo (ON) y funcionará correctamente. No hay ni habrá posibilidad de riesgo alguno.- Si se produce la avería del cable de suministro el

Strany 3

DEKORATIVE ABZUGSHAUBE Geehrte(r) Kunde(in), wir sind überzeugt davon, dass Sie mit dem Kauf unserer Abzugshaube die richtige Wahl getroffen

Strany 4

Lichtstärke. Nach Ablauf von zwanzig Sekunden wird die Funktion Licht unter-brochen und die Automatik kehrt zur Funktion Motor zurück.4.- WECKTASTE

Strany 5

Gebrauch, Wartung und Reinigung der Fettfilter strikt befolgt werden. •Das Gerät kann bei einer elektrostatischen Entladung (ESD) vorübe

Strany 6

HOTTE D'EXTRACTION DÉCORATIVE Cher client: Nous avons la certitude que l'acquisition de notre hotte d'extraction satisfera plei

Strany 7

vous avez initialement programmée. Au bout de 20 secondes, la fonction éclairage se désactive pour revenir à la position moteur.4 BOUTON D'ALAR

Strany 8

que le nettoyage périodique des filtres de graisse doivent être rigoureusement observés. - En cas de décharge électrostatique (modèle ESD), il est pos

Strany 9

DECORATIVE EXTRACTOR HOODSDear client, We are sure that the purchase of our extractor hood will fully satisfy all of your needs. Please read this inst

Strany 10

4 ALARM BUTTON . SELECTING AND PROGRAMMING THE ALARM. When you select this option, the alarm icon comes on. The alarm should also flash

Strany 11

• Never have a lighted flame under the extractor hood.• The appliance must be placed in such a way, that the supply plug is accessible.• The hood must

Strany 13

CAPPA ASPIRANTE DECORATIVA Egregio Cliente, Abbiamo la certezza che l'acquisto della nostra cappa aspiran-te soddisferà pienamente le sue ne

Strany 14

4 TASTO DELL'ALLARME . SELEZIONE E PROGRAMMAZIONE DELL'ALLARME. Quando si seleziona quest'opzione, si accende l'icona dell&ap

Strany 15

l’apparecchio non funzioni. Spegnere l’apparecchio (OFF) e riaccenderlo (ON) e riprenderà il suo normale funzionamento. Non vi è e non vi sarà n

Strany 16

DECORATIEVE AFZUIGKAP Geacht klant, Wij zijn ervan overtuigd dat de aankoop van onze decoratieve afzuigkap volledig aan uw behoeften zal voldoen

Strany 17

4 WEKKER TOETS . KEUZE EN PROGRAMMERING VAN DE WEKKER FUNCTIE. Als u deze optie kiest zal de wekker icoon aan gaan. De klok zal flik

Strany 18

deze vervangen worden door een officiële dienst of een bevoegde vertegenwoordiger.• Men dient geen geflambeerde gerechten onder de ing

Strany 19

HAMINÉ EXTRACTORA DECORATIVA Estimado cliente: Temos a certeza de que a aquisição do nosso exaustor de fumos irá satisfazer plenamente as su

Strany 20

a intensidade luminosa continuará a ser a programada inicial-mente na função de programação da intensidade da luz.Após 20 segundos a função luz é desa

Strany 21

• Durante uma descarga electroestática (ESD) é provável que este aparelho deixe de funcionar. Desligue o aparelho (OFF) e volte a ligá-lo (ON), e

Strany 22

DEKORATIV EMHÆTTE Kære kunde: Vi er overbeviste om, at De vil være ovenud tilfreds med købet af denne emhætte, og at den vil opfylde alle Deres behov;

Strany 23

60808555.25.07.07.qxp6 16/10/07 15:35 Página 3

Strany 24

ALARM. Ved valg af denne mulighed, tændes alarmikonet. Ligeledes bør alarmen blinke med tallene: 00:00. For at indsti-lle alarmtiden, bør der t

Strany 25

stopper med at fungere. Sluk apparatet (OFF) og tænd det igen (ON) for således at starte det på ny. Der er ingen risici forbun-det med denne proces.•

Strany 26

SISUSTUKSELLINEN LIESITUULETTIMEN KUPU Hyvä asiakas: Olemme vakuuttuneita siitä, että hankkimanne liesituulettimen kupu tulee vastaamaan täysin odotu

Strany 27

toiminnot sammuvat, vain liesituulettimen symboli säilyy. Tämä sammuu painamalla mitä tahansa näppäintä.5.- SUURENNUS- JA PIENENNYS NÄPPÄIMET.

Strany 28

• Kun liesituuletinta pidetään päällä yhtä aikaa muuta kuin sähkövirtaa käyttävien laitteiden kanssa, ilmanvaihtoaukko ei saa olla suurempi

Strany 29

DEKORATIV KÖKSFLÄKT Bästa kund: Vi är övertygade om att inköpet av vår köksfläkt kommer att tillfredsställa dina behov helt och hållet; därför

Strany 30

ställa in signaltiden, använd knapparna och . Den längsta tiden är 99:59 minuter. Genom att trycka in knapparna och i mer är 2 sekunder, ö

Strany 31

störningar kan apparaten upphöra att fungera. Genom att stänga av apparaten (OFF) och sätta på den igen (ON), utan någon som helst risk, funge

Strany 32

DEKORATIV AVTREKKSHETTEKjære kunde: Vi er overbevist om at du vil bli meget fornøyd med din nye avtrekkshette. Ønsker du å få maksimalt utbytte av den

Strany 33

eller holdes trykket i mere end 2 sekunder, vil hastigheden på tidsændringen forøges. Efter 5 sekunder, hvor der ikke trykkes på nogen ta

Strany 34

60808555.25.07.07.qxp6 16/10/07 15:35 Página 4

Strany 35

- Avtrekkshetten må installeres minst 65 cm over komfyrto-ppen. - I uvær med lynnedslag kan det hende at apparatet kobles ut. I et slikt tilfe

Strany 36

GR             

Strany 37

TURBOAMPM           

Strany 38

       

Strany 39

RU   

Strany 40

TURBOAMPM         

Strany 41



Strany 42

PL

Strany 43

TURBOAMPM            

Strany 44

    

Strany 45

60808555.25.07.07.qxp6 16/10/07 15:35 Página 5

Strany 46

H

Strany 47

TURBOAMPM   

Strany 48

               

Strany 49

CH䈾ढൟ˄㺙佄ൟ˅ᥦ⊍⚳ᴎ҆⠅ⱘ乒ᅶ໮䇶ᙼ䗝䌁&$7$ᥦ⊍⚳ᴎˈᴀᴎⱘࡳ㛑ᖙᅮৃҹ⒵䎇䯕ϟⱘ᳔໻䳔∖ˈ䇋䆺㒚䯙䇏ᴀՓ⫼᠟ݠˈҹ֓ᙼ㛑প᳔݊催ᬜ㛑ᅝ㺙ˈ㓈ׂঞՓ⫼䇈ᯢ᥹⬉ℹ偸ᇚ⬉⑤㒓᥹Ѣ⬉⑤ᦦ༈៪䆒᳝ᓔ݇ࠊⱘ⬉⑤Ϟˈᓔ݇ࠊϞⱘ৘⬉ᵕ᳔ᇥ㽕᳝

Strany 50

TURBOAMPMࡴDŽ⾦䩳ϡᣝӏԩᣝ䬂Пৢˈ䄺䪗ᷛᖫᇚϡݡ䮾⚕ˈҹঞצ᭄ᇚᓔྟ䖯㸠DŽ䄺᡹ਃࡼᯊˈᷛᖫᇚӮ䮾⚕ˈໄ䷇䄺⼎ᓔྟਃࡼDŽᛇ㽕প⍜䄺᡹ˈᖙ乏ᣝӏԩᣝ䬂ˈ㞾ࡼপ⍜ℸࡳ㛑ˈҹঞಲࠄПࠡࡳ㛑᳾㹿ਃࡼⱘ⢊ᗕDŽ㢹ᰃᣕ㓁ߚ䩳≵᳝ᣝӏԩᣝ䬂ˈ᮴䆎ાϔ⾡䗝乍ˈ䄺䪗ⱘ೒ᷛᇚֱᣕ䮾⚕ˈ䖤԰㹿ذℶ

Strany 51

㸼䴶Ϣ⚳㔽ⱘϟᮍ䎱⾏ᑨϡ㛑ԢѢ݀ߚDŽ⪺ᮃ♝♊ⱘᅝ㺙᳝ৃ㛑㽕∖᳈໻ⱘ䎱⾏ˈ䇋ᖙ乏䙉ᅜDŽ ᢑ⚳ᴎⱘ⚳㔽㢹ᰃᅝ㺙೼⬉࡯♝♊ⱘϞᮍˈ♝♊ⱘ᳔Ϟ䚼ߚϢ⚳㔽᳔ϟ䚼ߚ᠔ֱᣕⱘ䎱⾏೼ᅝ㺙೒㸼ᇚӮ᳝ᣛ⼎DŽ ᠔᳝݇Ѣ਌⊍⚳ⱘ㾘ᅮˈࡵᖙ䙉ᅜDŽ㓈ᡸ㓈ᡸ㓈ᡸ㓈ᡸ⏙⋕໪໇೼⏙⋕໪

Strany 52

Ed. Testa, Núcleo D, PB - Alcalde Barnils, 64-6808190 SANT CUGAT - Barcelona - SPAINTel. +34 902 305 000 - Fax +34 902 157 697www.nodor.escomercial@no

Strany 53 - ҆⠅ⱘ乒ᅶ

60808555.25.07.07.qxp6 16/10/07 15:35 Página 6

Strany 54

Cambio de los fluorescentes Austausch der Leuchtröhren Changement des fluorescents Changing the fluorescent tubes Sostituzione dei fluorescenti De tl-

Strany 55

CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA Estimado cliente: Tenemos la certeza que la adquisición de nuestra campana extractora va a satisfacer plenamente

Strany 56 - 60808555.18.10.2007

la posición motor.4 BOTON DE ALARMA . SELECCIÓN Y PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA. Al seleccionar esta opción se enciende el icono de la alarma. T

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře