Settings recovery If the touch control is turned off by mistake with the O N/OFF button "1", it is possible to recover the previo
CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUS
Lancement de la fonction Étuvage automatique : Allumer l'unité de commande et sélectionner une zone de cuisson. Une fois le niveau de
(touche Marche/Arrêt) puis rallumée. -Minuterie de zone de cuisson de 1 à 99 minutes : Il est uniquement possible d’activer cette fon
commande puis de 6 secondes supplémentaires pour presser le bouton de pause « 4 ». Cette fonction permet de récupérer les valeurs an
QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI
Procedura di avviamento la precottura automatica: L'unità di controllo viene accesa e viene selezionata la zona di cottura. Dopo ave
Funzione timer (opzionale) La funzione timer è disponibile in due modelli: - Timer indipendente 1...99 m in: Segnale sonoro con temporizzato
premendo il tasto “pausa” per 1 secondo. Finché dura la pausa: I temporizzatori programmati si arrestano e rimangono in detto stato finché dura la pau
O fabricante declara que este produto cumpre todos os requisitos essenciais sobre material eléctrico de baixa tensão estabelecidos na
A unidade de controlo é ligada e uma zona de cocção é seleccionada. Depois de definir a fase de cocção “9“, a fervura parcial au
A função de temporizador está disponível em dois tipos: -Temporizador autónomo 1..99 min: Sinal audível com sincronização. Esta função só p
cocção é similar ao temporizador autónomo. No caso de um temporizador estar programado para uma zona de cocção, o limite de tempo depende do
Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Produkt allen wesentlichen Auflagen der EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG vom 12. Deze
Nun können Sie die Kochstufe im Fingerdruck-Einstellbereich einstellen. Das Sym bol "A" erscheint 3 Sekunden nach Loslassen der Tas
Verfügung, wenn eine Kochzone in Betrieb ist (Stufe höher als 0, Leuchtpunkt an). Signalton mit Timer, vier auszuschaltende Kochzonen könne
Touchpanel wieder eingeschaltet und in weiteren 6 Sekunden der Pause-Knopf „4“ gedrückt w erden. Mit Hilfe dieser Funktion können die vorgenom
DIT PRODUKT IS ALS HUISHOUDE LIJK APPARAA T GEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE AAN VERKEERDE INSTALLATIE, MISBRU
veranderd zonder dat de aanloop naar het blancheren uit hoeft te worden gezet. De gewenste kookzone moet geselecteerd worden en kan daarna worden i
Als er een timer-display actief is kan de tijdswaarde rechtstreeks op [0] worden gezet door op [0] te drukken op de virtuele schuif (links
ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSA
Voorzorgsmaatregelen: (Afb. 2) - Bij het gebruik van de elementen wordt aangeraden om gebruik te maken van pannen m et een platte bodem, wa
ДАННЫЙ ПРОДУКТ БЫЛ СОЗДАН ДЛЯ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛВОИЯХ. КОНСТРУКТОР НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ВОЗМОЖ
символ “A” – переход на стадию кипения (500 м сек. „A“ и 1.5 сек . стадия кипения). Стадию кипения можно изменить в течение 15 сек. после в
приготовления, специальный таймер с миг ающим светодиодом). Для активного таймера значение та ймера должно быть установлено на [0] непосре
Меры предосторож н ости (Рис. 2) - Мы советуем Вам использовать посуду с плоским дном для приготовления пищи с помощью элементов нагрева
Fig.3-Abb.3-Afb.3-.3-Rys.3-Kuva3.-3-3.ábra-.3.Fig.4- Abb.4 - Afb. 4 - . 4 - Rys. 4 - Kuva 4. -4-4.ábra-.4.ABCDE288510270 494 53580510560
Fig.5-Abb.5-Afb.5-.5-Rys.5-Kuva5.-5-5.ábra-.5.*Teniendo en cuenta el factor de simultaneidad*Bei Gleichzeitigkeitsfaktor*En tenant compte du co
Precocinado automático (seleccionable) Cuando se activa el precocinado automático, la potencia de la zona de cocinado se activa al 100
60811010.25.06.2010
espera o activo desbloquea los botones y el LED de bloqueo de botones asignado se apaga. Todos los botones del sensor pueden operar
El comportamiento del temporizador específico de la zona de cocinado es similar al del temporizador independiente. En el caso de que un
THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFACTURER S HALL NOT IN A NY WAY BE HELD RESPO NSIBLE FOR WHATEVER INJURI
After setting cooking stage “9“ Autom atic parboiling is activated by pressing at the right slider sensor. “A” appears on the display imm e
-Cooking zone timer 1..99 m in: This function can only be activated as long as a cooking is active (stage < 0; display dot). Audib
Komentáře k této Příručce